cha [
´tɕa] 1. vi-r. to move up; to ascend. No siilyin danyi akumarampa ngiika ude ho chalyato. Come
to my home this evening before sunset! 2. vi-r. to go north. Ngo lemba chachi. I will go up to the village. Mo cha ha? Iin mo chasu. Did he/she come up? Yes he/she came
up. No biilyo chatii koda ayatiido, siilo ngo Itanagar tochi. It would have
been better if you came yesterday, today I am going to Itanagar. 3. vt-r. to climb, as a tree or a mountain. Ant: to. 4. vt-r. to grow in height, as of a plant. Midin si endi chadoku.
Rice seedlings in the nursery have grown. Byapu
hanye pahe chadoku. The bamboo shoot has grown to about two fingers
widths high. Kolo ka tanyi liiniin si chadoku. The maize which was planted the day before yesterday has sprouted.
cha [´tɕa:]
vt-r. to split along the length with a blade (knife or sword), as a bamboo or cane section; to tear something lengthwise, as a rope. Aba yaso chalado. Daddy is splitting a cane rope.
cha vr. to step; to step on something. Ngo abya lo malo ho chachi. I will step onto the roof by using a ladder.
chavt-r. to take paddy out of the
granary. Ane nesu ho diilo chahane. Mummy has gone to collect rice to be unshusked from the granary.
-chavsuff. up; upward. Gramm: directional suffix indicating that in bringing about the event mentioned by an intransitive verb the subject moves in an upward direction, or that the subject performs the action indicated by a transitive verb in an upward motion. Ant: -yi; -lo.
chabavi. (of a plural subject) to go (up)/climb together. Ngiinyi yorbu ho chabasiisa. Let's climb the hill together!
chabanvt. 1. to crush something in
the soil with the foot. Siika yasan simi kiidi ho chabanto. Crush
that firewood with your foot! 2. to stir something in water with the foot Siika pulye simi yasi ho chabanto. Soak that cloth in water (with your foot)!
chabi 1. vi. to move up/northward on someone else's behalf. 2. vi. to move up/northward for someone. 3. vt. to climb something on someone else's behalf/for someone.
chabo 1. vi. to move up/northward along with someone. Moka agin pa chaboto! Come (up) along with him/her! Tamo, no Unka agin ho Ziro chabolya ah. Tamo, go up to Ziro along with Unka! 2. vt. to climb along with someone.
chabovi. to step across. No labi dalyi ho
chaboto. Please move towards the right.
chabya vt. to step on something hot and get burnt. Ali mi yamu chabyasiite. I got my leg burnt from stepping on the fire.
chabya
harniinn. landslide; mudslide; earthfall.
chache vt. to split something along the length, as done when splitting a bamboo or cane section into thin strips. Siika bije simi yayi chadupa chachetalyi. I'll split this bamboo into thin bamboo splits.
chache vt. to break something by stepping on it; to crush something with the feet. Siika glass plate simi chachetalyi. I'll crush this glass plate with my feet.
chachin 1. vi. to know how to move up (to somewhere). 2. vt. to know how to climb (a tree, a mountain, etc.).
chachin vt. to know how to split a bamboo or cane section into thin strips.
chadin vt. to walk with heavy steps by producing a loud sound; to step or tread heavily. Myopii mi uropa chadin'yo. Don't tread heavily on the floor. Ant: yorha.
chadin vi. to move up or climb intentionally.
chadinvi. to step intentionally. Chobing ngiika ali mi chadinpa chajebiine. Chobing
intentionally stepped on my leg.
chadinvi. 1. (of a plural subject) to come up together at a point; to go [up] and gather somewhere. Kanno
niinyi so Ziro chadinsiito. Laling and Kanno, you go and meet each other at
Ziro! 2. to bring up two or more things together. Siika yalan anye mi chadinsiito pe. Bring these two stones together [for me]!
chadu n. time for moving up or northward/climbing/rising. Danyi chadu. Moment of the sunrise.
chadu vt. to damage or destroy something by stepping on it. Tamo ngiika box mi chadubiine. Tamo broke my box (by stepping on it).
chagevi. to step on
something and get it sticked to the sole of the
foot. No bubble gum mi chagegiido. You got a bubble gum stuck under your foot.
chagii 1. vi. to take someone along with oneself to move up/northward. 2. vt. to take someone as partner to climb.
chago 1. vi. to move up/northward first (overtaking or excluding
others). 2. vt. to climb first.
chagovi. to miss someone or something while going up or climbing. Ngo Yampi ka ude ho chagobiiduku. I missed Yampi's house (i.e. I already moved ahead of it).
chagyan. entrance; point of entry;
threshold. Etym: from
*cha, 'to step', *agya, 'entrance'. Ziro chagya
lenda ho kapasiisa. Let's meet at Ziro road entry point. Si school chagya ke. This is the entrance of the school (i.e. the point from which the school can be reached).
chagya 1. vi. to move up/northward in a wrong manner. 2. vt. to climb
in a wrong manner.
chahavi.
to step in or into something. Loder ka chakor ho chahato. Step into Loder's footsteps!
chahi adj. miser.Var: chayi.Ant: kobya.
chahipa adv. selfishly. Var: chayipa.
chahii-chakhevt. to move something out of its place by stepping.
chajevt. to tread on/upon something; to step on something. Ate, no ngiika ali mi chajebiido. Brother, you are stepping on my foot! Syn: chaje-chaye.
chajo-chajo 1. vi. to move up/northward without interruption, in an unbroken stream. 2. vt. to climb without interruption, in an unbroken stream.
chakor n. footstep. Loder ka chakor ho chahato. Step into Loder's footsteps! Syn: ali chakor.
chakur 1. vi. to move back in an upward or northward direction. 2. vt. to climb back.
chalaadj. good/skilled at climbing (a tree, a mountain, etc.).
chalaadj. able to move up or climb. Tamo santu chalakendo. Tamo can climb trees. Syn: chalaken.
chaleadj. 1. miserly. 2. selfish.
chalovt. to push something down with the help of one's leg or foot.
chalya vi. (by sun) to rise. Arda danyi hii moka chalyanii time ho chakindo ke. Tomorrow the sun will rise at its right time. chalya ho adv. at sun rise. Konda ngiinyi danyi chalya ho kapasiisa. Let's meet tomorrow morning at sunrise.
chalya vi. to grow temporarily or seasonally. Siika tami si daru ho chalyaniipa chasudu. These weeds grow during the summer season.
chalyanii n. 1. one who rises (unspecified). 2. (in a nominal, adjectival or relative phrase/clause) who rises; that rises; rising. danyi chalyaniin. sunrise.
chambyon. war. Syn: gyambo.
chamiivt. to crush something by walking on it. Syn.chamii-chaka.
chan- [´tɕă] class. pot; pan. Gramm: classifier (root form) prefixing numerals and certain monosyllabic adjectival roots. Used for pots, pans, saucepans and other containers for cooking. channge, channye, chahinnge, chanpe, channgohe, chankhe, chankanuhe, chanpinye, chankoahe, chalyanhe 1,2,3,4,5,6,7,8,9,10 pot(s), pan(s)/container(s) for cooking. Etym: from *piichan, 'pot'.
-chanvsuff. normally. Gramm: manner suffix indicating that the subject carries out the action denoted by the verb in a normal way, or in a way that is consistent with social norms. -chan hovsuff.+post. in the manner of. Gramm: occurs with reduplication of the verb. Noka Richo ayadachan ho datotiika. Try to live life the right way as Richo! Noka mingodachan ho datotiika. Try to live as rich people do!
chanchan n. cold. Ant: gubu.
chanchi-dochiadj. critical-natured, as of a person or character. Also used to describe someone whose views, thoughts or actions are bothersome to others.
chanchu [tɕă´tɕu] n. tripod used for supporting cooking pots over a fire, originally consisting of three upright stones. halyan chanchun. iron cooking tripod .
chandii tamun. ritual
performed during the month of
February/March when the soil is being prepared for cultivation. Syn: chantii tamu.
change-change 1. adj. intense. 2. piercing, as of a noise or a scream. Inka ii'nga ka kheniin si change-changeja. That baby's cry is most piercing 3. adv. intensely. Change-change achido. Feeling a sharp pain.
change-change luvca. to hurt someone verbally.
chanivt. to step on someone's
finger.
chaniin [´tɕanĩ] n. climb; ascent; ascension; climbing. Putu chaniin mi pulyan chapeto. Climb the mountain till the peak is reached!
chanko [´tɕăko] n. any piece of plate-shaped object, as for eg. a frying pan. Kiidi chanko koye hoto. Lift an earth cake with your hoe.
chankunn:num. (of plate-shaped objects) one. Gramm:
by enumerating only, i.e. counting without reference to any particular object. When referring to a particular object *channge is used in place of *channge.
chankha-dikhaadj. (of a land, area, etc.) unproductive;
fruitless; barren.
channepron. (of pots, pans, saucepans, etc.) how many. Gramm: interrogative pronoun used to inquire about a countable number items in a collection.
channge [´tɕăŋe] num. (of plate-shaped
objects) one. Gramm: used for referring to a particular object. When enumerating, as in school, *chankun is used instead. Syn: chankun.
chansan:qual. (of two or more plate-shaped objects) 1. distinct; different. 2. one set for each.
Gramm: post-nominal qualifying noun. Etym: from *piichan,
'pot, saucepan, container for cooking'.
chanta n. rice flake. murun chanta n. special rice flake prepared during a *murun.
chantii-dotiin.
universe.
chantu n. (Zool.) variety of rat.
Chantun name primordial protective divinity who is believed to be the progenitor of humankind. Also describes the ritual performed on various occasions to propitiate this deity, e.g. as part of the marriage ceremony. Syn: Lyapin Chantun.
chanu 1. vi. to move in an upward/northward direction before someone else does. 2. vt. to overtake someone while climbing.
chanyoadj. (of a plate-shaped object) small.
chanyun. (Bot.) variety of tree fern species, the trunk of which was used in olden days to make bridges, or heavy logs put on the foot of prisoners to prevent escape. Syn: chanyu tari.
chape [´tɕa:´pe]vt. to climb till the destination is reached. Putu chaniin mi pulyan chapeto. Climb the
mountain till the peak is reached! Mo gagerpa la
taru mi gatubiido la putu chapene. By holding the rope firmly and
exerting full effort, he/she managed to
climb the mountain.
chape vt. to go up by crossing something on the way. Tara, niika Daporijo chalyi ho Ziro ho chapebiilya. You should make a stop at Ziro on your way to Daporijo.
chapo vt. to go somewhere or climb something by crossing something on the way (without touching it).
charvt-r. to boil a liquid, esp. water. Sa charto. Make some tea! See: khii.
chalaadj. good/skilled at making some infused beverage. Sa charladu ha? Are you good at making tea?
charkurSee: charti.
charkhiivt.to boil something completely.
charoadj. (of a plate-shaped object) big; large.
chartivt-r. to boil again; to re-boil. Syn: charkur.
chasu 1. vi. to move up/northward by oneself. Mo chasu ha? Iin, mo chasu. Did he/she
come up? Yes he/she came up. 2. vt. to climb by oneself. Mo inkiiso ato chasutalyi. He/she will climb there himself/herself.
chatavt. to step on something. No pulye mi chatabiido. You stepped on the cloth. Ngo ipa chatagiido. I stepped in some animal excrements.
chatu 1. vi. to move up/northward for the first time. Ngo Itanagar dudu. Ziro chatupa chadu. I live in Itanagar. I come to Ziro for the first time. 2. vt. to climb for the first time.
chayin-doyinn. autumn.
chayiniin n. miserliness.
chayi See: chahi.
chayin 1. vi. (of a plural subject) to move up/northward together. 2. vt. to climb together.
Var: chahin.
chayipaSee: chahipa.
chayuv. to prick/puncture underneath one's foot.
che [tɕe] vt-r. to argue; to defend one's idea. Court ho lawyer atan chesudo. The lawyers are arguing [cases] in court.
che [tɕe:] vt-r. to cut with scissors. Paper mi scissors lo cheto. Cut paper with scissors!
che [tɕe:] vt-r. to press or squeeze something from two sides; to sandwich. Sulu arpii mi chedinsiito. Squeeze the fence between two bamboo halves set horizontally!
chen:qual. some; few; a little. Gramm: qualifying noun following another noun. Syn: ichuche. Ngiimi apin chehe bipe. Give me some rice!
che teradvphr. even a little. Syn: che tare.
-chevsuff. part; half. Gramm: result suffix indicating that the action of the verb results in a division into two halves (as when a bamboo section is split lenghtwise in two down the middle), or into several parts. Pache. To cut/strike with a machete or sword so as to divide something.
cheda part. almost. Cheda koda goal sanii. It was almost a goal.
chegavt. to argue or quarrel a lot; to argue/quarrel too much. Inka mihi milo nyi aya chegasiido ke. This couple is very quarrelsome.
chegavt. to cut well/fast, as of a pair of scissors. Scissors si ano chagado. These scissors cut well.
chehen:qual. some; a few; a little of. Ngiimi apin chehe bipe. Give me some rice. Syn: iche.
-chehevsuff.
part; half. Gramm: Nominalizer forming a noun describing a half,
or a part from a whole obtained as the result of the action indicated
by the verb. Pachehe. Half/part of something that has been cut with a machete or sword.
chekhavt. to cut wrongly/badly, as with scissors.
chekhavt-r. to press or squeeze something from two sides wrongly.
chekhiivt. to kill by squeezing in between two objects.
chekhovt. to disagree; to differ; to disaprove; to be at variance with; to contradict.
chen-class. bundle; heap. Gramm: classifier (root form) prefixing numerals and certain monosyllabic adjectival roots. Used for bundles or heaps of flat objects. chennge, chennye, chenhinnge, chenpe, chenngohe, chenkhe, chenkanuhe, chenpinye, chenkoahe, chenlyanhe 1,2,3,4,5,6,7,8,9, 10 bundle(s) of flat objects.
chenkhon. scab (on a
wound). Syn: une chenkho.
chennepron. (of bundles/heaps of flat objects) how many. Gramm: interrogative pronoun used to inquire about a countable number of items in a collection.
chennyoclass. (of a bundle/heap of flat objects) small. Ant: chenro.
chenroclass. (of a bundle/heap of flat objects) big. Ant: chennyo.
chensan:qual. (of two or more bundles/heaps of flats objects) 1. distinct; different.2. one set for each.
Gramm: post-nominal qualifying noun.
-cher vsuff. with discernment. Gramm: manner suffix indicating that the action identified by the verb is carried out in a careful, thoughtful, and discerning way.
chesu vt. (of a plural subject) to quarrel; to fight by arguing, as within family members or close neighbours. Var: chesii. Syn.chesu-resu.
chetervt. to defend oneself verbally against someone. Mihi si milomi chetersiido. The wife is defending herself against her husband.
chi [tɕiʔ] vt-r. to
cast/throw (spear, sticks, etc.). See: ri.
chi [tɕi:] vi-r. to
move very fast in water on in air, as of a fish, vehicle, airplane, etc. Yasi ho ngiiyi chido. The fish is swimming in water. Airplane si ano nyibyapa chilado. The airplane is moving very fast through the air.
chivi-r. to
hide oneself.
chi vt-r. to bite, as of an animal.
chivt-r. to catch someone by holding his
body by both hands. Diipyo hargiilyi ke, chituto. The thief is running away, catch him! Syn: chitu.
chivt. to claim ownership. China Arunachal Pradesh
mi
chibiilado. China is claiming ownership over Arunachal Pradesh. Pakistan hii Kashmir mi molukii la chido. Pakistan is claiming Kashmir as its land.
chi [´tɕi] vi-r. to become
extinct.
-chi vsuff. shall [do] surely. Gramm: irrealis modality suffix attached to monosyllabic verb roots, used as non proximal future marker, first person singular. Gives a sense that the event or state is almost certain to happen or occur. See: -tachi; -lyi; -kin. Ngo Bank Tinali linchi. I will go to Bank Tinali. See: -talyi; -kin; -ken.
chiba n. small basket mainly used to carry meals during jungles trips, hunting expeditions or outings.
chicha vi. to move up very fast in water on in air, as of a fish, vehicle, airplane, etc. Tasser aya uro loda bike lo chichane ke. Tasser was riding his bike very fast (in an upward motion).
chichinn. loin loom . Syn: chichin-chinnanii. chichin sen. back-strap harness for a loin loom .
chichinn. generic term for rituals aimed at the restoration of order in case of events attributed to the action of some malevolent spirit such as illness, fire, etc. chichin uyin. generic term for gods worshipped during *chichin rituals.See: tiigo.
chidii n. opening made in the ceiling floor to access the ceiling area by a ladder. Also includes the
portion of the ceiling adjacent to it.
chigavt. to bite a lot. Ii'nga si ano ahi lo chigadu ka. The baby bites a lot.
chigaSee: achi-chiga.
chigevt. to bite and hold something in one's mouth. Ngiika ala mi aki chigebiido ke. A dog has bitten my hand. Ant: chikha.
chigonevt. to cause annoyance or irritate intentionally.
chigun. (of a river, stream or brook)
source.
chiju n. (of a fish) swimming type or style.
chikan part. similar to; -like. Gramm: post-nominal semblative particle used to refer to things which are of the same sort or type as the marked noun. Diiro chikan Medicine-like. Syn: katu.
chikhavt. to miss a target one is throwing at.
chikhavt. to fail to bite something; to bite something and fail to hold it. Ngiika ala mi aki chiikhabiine. The dog failed to bite my hand. Ant: chige.
chikhii-chikhon. (Zool.) Black Drongo (Dicrurus macrocercus), a bird species.See: palyan.
chikho 1. adj. clever; smart (usually referring to a person's way of speaking). Lampung hime chikho kone. Lampung is a clever boy. Syn:
chibyi; chikhomiiro. See: chorke; chorkii 2. brave. Syn: haro. chikhoja adj. 1. smartest. 2. bravest. chikhopaadv. 1. smartly. 2. bravely. chikhoyaadj. 1. smarter. 2. braver.
chikhoniin n. 1. smartness. 2. bravery. Syn: haroniin.
-chiku vsuff. shall [do] now/in an instant. Gramm:
irrealis modality suffix attached to monosyllabic verb roots, used as proximal future marker, first person singular. Gives a sense that
the event or state is about to happen or occur. Ngo Delhi hokii ude achiku. I will go home from Delhi.
chilo vt. to throw down. Richo adan mi akan dalyi ho chilibiine. Richo threw his spear downward.
chilo vt. to hunt down, as of an animal. Hogya si siidin dore chilobiine. The leopard has hunted down a deer.
chilyun. (Zool.) Little forktail (Enicurus scouleri), a small-sized black and white passerine bird. See: turli.
chiminvt. to throw as play or leisure. Hime atan paper aeroplanes mi chiminlado. Children are playing with paper airplanes.
chiminvt. to bite into something as play or pastime. Aki toy mi chiminlado. The dog plays biting a toy.
chimiivt. to tear in pieces with teeth.Syn: chimi-chija. Aki si pulye mi chimii-chijabiine. The dog has torn the cloth in pieces.
chimpyoadj. easy
to know or understand.
chin [`tɕĩ] vt-r. to know. No niitampa chindu? How do you know [it]? Chindu ha, inka balu si nunukii? Do you know that
garden is yours? No ngiimi ka chindu ha? Do you know/recognize me?
chin [tɕĩ]vt-r. to weave. Mo pulye mi chinjatiiku. She has finished to weave the shawl.
-chinvsuff. know how [to do]. Gramm:
manner suffix indicating that the subject has some knowledge of the
action indicated by the verb, or recognize the object through the
action indicated by the verb. Kachin. To recognize something or someone (by seeing it/him). Etym: from *chin, 'to know'.
chingii vt.1.to learn from someone; to get to know something from someone. 2. to teach someone something.
chingyan n. loop of plaited cane used to fix the upper end of a handloom, usually to some horizontal rail of the front veranda.
chinnii [´tɕĩni] n. 1.one who knows (unspecified); learned person;
knowledgeable person. 2.(in a nominal, adjectival or relative phrase/clause) knowledgeable; wise.
chiniin n. throw; cast; throwing; casting. koter chiniin n. counting
with sticks, esp. during *murun for counting the number of
participants, in order to determine the precise quantity of meat
required.
chiniin [tɕĩ:nĩ]
n. fast moving through water or air.
chiniin [tɕĩnĩ] n. catching.
chiniin n. bite.
chinniin n. weaving.
chinyo See: ala chinyo.
chinyun. soot.
chipii n. frame
of a bamboo sliding door. Variant: chipi. Syn:alye chipii.
chipa vt. to break off with teeth.
chipu vt. to bite something/someone mistakenly.
chipyo adj. easy to throw. Ant: chiru.
chipyo adj. easy to bite. Ant: chiru.
chipyo adj. easy to catch by both hands. Ant: chiru.
chipyo See: achi-chipyo.
chire vt. to break with teeth.
chiri n. ceremonial sword without hand guard, originally imported from Tibet. Encycl: more elongated and usually lighter than the ordinary machete (*ilyo). The blade bears distinctive stripes lengthwise which are quite similar to those found on Tibetan swords.Although *chiri may have been employed for combat in olden days, nowadays their use is mainly ceremonial. Tibetan swords
are among Apatani prestige valuables and counted as mandatory items in
various important social events involving exchange of gifts (such as
marriage) or payment of a compensation.See: sha; pinji; hulu. huluchirin. variety of *chiri sword. penjichirin. variety of chiri sword, more valued than *hulu chiri. Var: pinji chiri. chiri kortun. square-shaped piece of metal capping the end of a *chiri handle. Syn: kortu.
chiriin. shoot, as of a plant; sprout; young stemlike growth arising from the stump of a tree.
chiriin. edge. See: liiri.
chirun. 1. pocket. 2. home made leather bag. miiyan chirun. tinder bag usually made of animal skin.
chiru adj. difficult to throw. Ant: chiru.
chiru adj. difficult to bite. Ant: chiru.
chipyo adj. difficult to catch by both hands. Ant: chiru.
chiru See: achi-chiru.
chitevt. to knock something down by throwing something
at it.
chituvt-r. to catch someone by holding his
body by both hands. Diipyo
hargiilyi ke, chituto. The thief is running away, catch him!
chituvt-r. to pull something to pieces with one's teeth (by animals or humans). Tano simi chituto. Cut this thread with your teeth!
chopart. emphatic marker. A. No mo anyi mi kaladu ha? B: Kaladu cho. A: Do you know both of them? B: Of course I do. No, VKV ho masii ha, purido nii ? Do you study in VKV school? Iin, hiila cho. Yes I do. Ngo
Taser cho. I am Taser (i.e. emphasizing that I am no one else than Taser).
Paro hii piita cho. Hens are birds (i.e. not any other animal). Ngo niimi luto ha cho?
Did I tell you? (i.e. don't you remember?). Ngo Tanii abu luchinmasu hojalo lukasiidu
cho ah. I myself don't know much Apatani but I try to speak, ok?
A: Inka
jiji coat giiniibo si Oman aba masii ha? B: Iin, hiila cho. A: Isn't
that man who is wearing a blue coat Oman's father? B: Yes he is. Yasan do cho.
Firewood is available (for sure).
chovi-r. 1. to limp; to hop on one leg. 2. to rebound, as of a ball or some elastic material; to pop.
chobyavi. to pop out and burn something. Yamu miiri cholin la chobyabiine. I got burnt from the embers that popped out of the fire.
choga-chogaadv. waddlingly. choga-choga invca. to walk with a waddling or swaying gait.
choginvi. to hunker; to squat; to crouch.
cholinvi. to hop or pop out. Yamu miiri
cholin la chobyabiine. I got burnt from the sparks that popped out of
the fire.
cholo n. element of the *babo structure, a wooden plank made in the shape of a machete on which designs are added by
the use of charcoal. Encycl: it is tied on the upper end of *babo to what is
considered as its 'back side'. A decoration consisting of a bunch of
bamboo sheaves or tassels hangs from the broader end .
chorjin-chikiiadj. stretched out lengthwise. Paro ako insi lakhii la chorjin-chikii dado siito la do. One chicken is dead in a stretched position due to cold.
chorkeadj. strong, as of a taste. Usage: Bulla, Hija, Dutta, Diibo.
chorkiiadj. smart, either active/strong in work, or having a straight posture/personality.See: chikho.
choyivi. to pop out and fall (as of water, e.g.).
-chuadj-r. small; juvenile. Gramm: adjective root suffixing classifiers and certain noun roots. Aki-kichu. Puppy. Paro-pachu. Chick.
chu [tɕu] vt-r. to spit out; to eject from the mouth.
chuki n. sharp pin made of bamboo or wood for tagging cloth. ulyan kutin. safety pin.
chukivi. to stoop. Syn.chukii.
chuku 1. vt. to reverse; to turn something upside-down.2.
adj. reversed; upside-down.
chukha [tɕu´xa:]n. small
basket made out of bamboo splits that is usually fixed to the rack hanging above the fireplace. Mainly used for
storing household items that need to be kept dried (such as matchbox,
tobacco, etc.). Chukha-khaye/khahe. One *chukha basket.
chun vt-r. to hide; to conceal; to secret away.
-chun vsuff. hidden. Gramm: result suffix indicating that the object becomes hidden as a result of the action denoted by the verb. Table daka apin diira paku mi lachunto. Hide the dirty plates
(which are) over the table! Etym: from *achun, 'to hide'.
chunyin. (Zool.) beetle, in general. ipa chunyi n. (Zool.)Dung beetle .