ba [´baʔ] vt-r. to carry
(on the back of something, on one's shoulder, on the top of the head, etc.). Ii'nga mi bagiito. Carry the baby! (i.e. on your bag, with the help of a carrier)
ba [´ba:] vt-r. to roll a sphere-like object, of any size. Syn: bahii. See:jir.
ba [´ba] vt-r. to vomit.
-ba [ba] vsuff. together. Gramm: collaborative suffix indicating that a plural subject participates 'together' in the action denoted by the verb. Usually followed by suffix *-sii indicating the plurality of subjects, both occuring before the negation and tense markers. Tallo Tapu nyi abasiimane. Tallo and Tapu did not come together.
babi [´baʔbi]vt. to carry/bring for
someone. Aba, ngiipa bagan rinyo apu babiyaku ah. Father, do bring me a primula flower. Aji hokii tasin
babibo hii, ngiika ane It's my mother who brings dragonflly larvae for me from
the paddy-fields. Mo anyipa nii mi babilyiku? What have you brought for them? Tapu ngiimi pen sonye babi. Tapu brought me two pens.
babin. swing. babi bivcn. to swing; to dangle. Syn: hamii bi. babi biniin n. act or state of swinging.
babinvt.
(of a plural subject) to carry something jointly. Molu yasan mi babindo. They are carrying firewood together.
babinvt.
(of a plural subject) to roll something jointly.
babin adj. stark; bare, as of a field. Hiika balu mi babindopa miito! Weed that homegarden properly (i.e. so that all weeds are removed). See:
tabin; tabin-lalin.
babo [ba´bo] n. ritual pole on which acrobatics were performed in olden days during
Myoko festival. akha babon. wooden mast erected by the members of a clan near their
*lapan for the use of grown-up people during *Myoko festival . santin babon. smaller type
of babo, a wooden mast attached to the house front porch (*byago) at the begining of *Myoko festival, for households having at least one male child . babo
achaniinn.
babo erection. Var: babo achanii. babo tapern. element of a *babo structure, four
elongated planks of 5-6 meters long arranged so as to form a narrow twin-armed
platform when iserted into the upper end of the mast. babo rinyon. element of the *babo structure, a cane
framework or rug-sized screen-like banners made of loops of cane (today
sometimes replaced by some tissue or synthetic net) which is tied to and hangs
from each tip of *akan taper, in a manner that it sways rythmically in strong
wind or when acrobatic performers apply a tensile load to the mast .
babovt. 1. to carry along with someone. 2. to help someone carry something; to assist someone in carrying a load.
babovt.
1. to roll something along with someone. 2. to help someone roll something.
babovt. 1. to carry across. 2. to move across to carry.
babovt. to roll across.
babro n.Var: babur. Usage: Hija. bokhe babron. (Zool.) Keelback (Amphiesma sp.), a snake species. borlan babron. (Zool.) Striped Keelback (Amphiesma stolata), a snake species .
babu adj.
plump, as of a child in good health and/or pampered.
babyan vt.
to carry some more (in addition to another load).
bachavt. to roll up.
bachavt. 1. to carry up; to raise (e.g. a platform).
See:pucha.
2. to move up to carry.
bachin [ba´tɕĩ] n. (Bot.) Kaphal/Box Myrtle (Myrica esculenta/Myrica nagi), a sub-temperate evergreen tree yielding tasty, reddish fruits. The plant is also used as a remedy for indigestion . Bachin more ho ahi du. Bachin is a fruit that grows in the wild.
baden.
ceiling rack located at the rear of the house. Usage : Hong, Hija. Syn:yo bade. Var:khachi; yo lankhan. Usage:
Bulla, Hari .
badin vt. (of a plural subject) to carry and gather together.
bagan rinyo [ba´gã ri´ɲo] n. (Bot.) variety of primrose (Primula sp.), a perennial herb whose flowers can be seen everywhere in Ziro around March-April. See: neha. bagan rinyo apun. primrose flower.bagan rinyo tasann. small necklace made by clipping away little chips of primrose intermittently, which is used to decorate children's ears.
bager See: pager.
bagii vt. 1. to carry along with oneself; to bring. Lera simi bagiito. Carry this haversack! Tara niinyipa hangii bagiiku
ha? Did Tara bring something for you two? Apple sanii hii
ahi abuje bagiito la bikudoku. That apple tree bears so many fruits
that it has become slanted. 2. to give someone a lift; to drop someone off. Mo ngiimi, ngiika lemba hokii ka tolyiku ho gari pa bagiiku. He/she gave me a lift yesterday when I was returning from my village.
bahi vt. to roll down. bahi-balaadj. (of personality or behaviour) 1. rude. 2. proud; unpleasant. Omo
mingohankukiile aya bahi-balasiidaku ke. Omo has become very proudy after
gaining wealth.
bahii vt. to roll; to turn; to move a sphere-like object to another position by rolling it.Hiika bije mi oye baheto. Turn that bamboo once. Ball mi bahiito. Roll the ball! bahii-bakhevt. to roll over; to roll from one place to another. Syn:jirhii-jirkhe.
bahii-bakhevt. 1. to carry something from one place to another. 2. to turn/rotate something while carrying it. Hiika ball mi oye bahii-bakhe bakato. Turn/rotate that ball! 3. to exchange something that is being carried with somebody. Anga ngiinyi ka yagii mi bahii-bakhesiichi. Anga and I, we are going to exchange our carrying baskets.
bajin. 1. time. Nehe baji do? What time is it? 2. hour. Seminar 10 baji hokii sii
miikindo nii. Kiije, arun-are ako da, dumosa. The seminar starts at 10
o'clock. Let's go and sit somewhere. From: Hindi.
bajo n. 1. price or reward for carrying. 2. carrying fare.
baka vt. to carry as a trial. Ngo Opi mi bakadu. I am carrying Opi on my back. Aba, ngiimi oye bakape. Daddy, please carry me! Hiika ball mi oye bahii-bakhe bakato. (Try to) turn/rotate that ball!
bakaadj. depressed, as of a part or place; sunken; hollowed. Siika kiidi si bakado. This part of ground is depressed.Tara kera piichan si bakado pa kiibiine. Tara hit the cauldron so hard that it became sunken. Syn: paka.
bako vt. to dig a pit or excavation in the earth by extracting soil from the ground. Mo bakobiine. He/she has dug a hole in the earth.
bakhevt. to turn something upside down. Hiika bije mi oye bakheto. Turn that bamboo upside down!
bakho vt. to damage or reduce the value of something by carrying it, e.g. when one
tears off a cane basket by carrying heavy loads into it.
balii vt. to carry in; to take/bring in something by carrying it. Inka abya si nohopa yu baliigiido nii? Where is that ladder brought from? Ranka, milin ano
diima hendu, Tamo ka lukoneniin momi hospital ho
baliigiitu hiila. I hope that Ranka's condition is not very serious,
Tamo told me that he is
being admitted to hospital.
balo vt. to roll down a sphere-like object.
balovt. to remove or take off a load.
balu [ba´lu] n. private
garden located near the house for growing vegetables, chillies, millet, etc.
Also used as nursery for garden and bund. See:yorlu.
-banvsuff. stamp down. Gramm: result suffix indicating that something is stamped down as a result of the action denoted by the verb.
banan vi. feel nauseous; feel like vomiting.
ba-naniin. carrier; device, tool or mean of transport for carrying something.
banii [´baʔni] n. 1. carrier (person); one who carries (unspecified). 2. adj. (in a nominal, adjectival, relative phrase or clause) who carries/that carries.
baniin [´baʔnĩ] n.
1. act or state of carrying; carriage; porterage. Yasan baniin. Carrying of firewood. 2. act of carrying away (theft). Abya baniin. Carrying away of a ladder (belonging to some other's house).
banye n:num. (of a disc or disc-like thing) two pieces; two sheets.
bapavt. to lose. Hiika
ho ngo ngiika cell phone mi bapasiito. I lost my cell phone there (over there by
your side).
bar- [´bar] class.
disc; disc-like object. Gramm: classifier (root form) prefixing numerals and certain monosyllabic adjectival roots. Used for round and flat objects of various sizes such as coins, plots of
lands, geometrical shapes. Also for planets which are viewed as being flat-shaped objects, and lunar cycles or "months" (since the moon is viewed as a round and flat object, so is the lunar month, metaphorically). bare, barnye, barhinnge, barpe,
barngohe, barkhe, barkanuhe, barpinye, barkoahe, barlyanhe.
1,2,3,4,5,6,7,8,9,10 round and flat object(s). Tiiko
barnye. Two rupees. Kiidi
barnye. Two plots of land.
bar vt-r. to carry
something with the help of a horizontal bar or rod, as is done when carrying pigs. Alyi mi barbiidoku. They have carried the pig.
bar vt-r.
to charge or generate interest.
bar vt-r. (by priest) in ritual context, to chant or recite phrase after phrase complemented by an assistant. Nyibu anye si yi bariisiilado. These two Nyibus are chanting.
bar vi-r.
to crack. yalo barvcn. to have cracks. Siika mirror si yalo bardoku. This mirror has got cracks.
bara n. fare. Gari bara. Car/vehicle fare. A: Bus bara nehe na ladu nii? B: Bus bara barngohe. A: How much is the bus fare? B: The bus fare is five rupees. From: Hindi.
baravt.to carry
beforehand. Ane ka yagii mi ngo
baragiilyi. I am going to carry my mother's *yagii (i.e. since I'm using hers, there
won't be any available for her). bahi-baravt. (esp. of
rolling objects) to roll off or out; to displace something by rolling it. Red ball ka bahi-barako ho green ball atiito. Put the
green ball where the red one has been rolled out from its place (i.e. put the
green ball in place of the red ball which has rolled out).
baran n. corner (esp. of a house). Syn: baran-bako.
barbii See:
bar.
barbo vt. 1. to carry on a horizontal rod/stick along with someone. 2. to
help someone carry something by means of a horizontal pole or stick.
barbo-lyibo n. term of reference for a man's wife's sister's husband (i.e. the husbands of two sisters refer to each other as *barbo-lyibo).
barbuadj. fertile, as of a plot of land. Balu si barbudo. This homegarden is fertile.
barcha vi. (of interest in a loan) to rise. Biinyan ngo tiiko jare labii Tara kokii, siisi atu abu barchadukudo. Last year I borrowed one thousand rupees from Tara, now it seems that the interest has risen a lot. Punyang kokii tiiko narbiinii hii abuje barchabiidoku.
The money borrowed from Punyan has generated much interest.
barde n. variety of basket used for distilling beer. Syn:o barde.
baren:num. (of a disc or disc-like thing) one piece; one sheet. Gramm: used for referring to a particular object. When enumerating, as in school, *barkun is used in place of *bare. See: bar.
barevi.
(of a rope, string, yarn, thread, etc.) to break. Siika taru si tiitihankele barene. The rope broke as someone pulled it tightly.
barhii-barkhevt. to carry around by means of a horizontal pole or rod.
barin. (Bot.) Angiopteris evecta, a large fern species, the roots of which are eaten by humans .
bari vi-r. 1. to stand
(up); to get up. Ngo
bariduku ke ah! I have got up! Ant: duha. 2. to get off the bed. Tam, baritotiika! Tam, get off the bed! Ant: giha.
barjun. loosely woven basket used during outings in paddy fields or distant gardens (*yorlu) for carrying vegetables or firewood, catching fish, etc.
barkun [´bar´kũ] n:num. (of round
and flat objects) one. Gramm: when enumerating only, i.e. without referring to a particular object, as in school or in a list. When referring to one object in particular, *bare is used instead. See: bar.
barkhovi.
to sit astraddle or in a straddling position.
barmii [´barmi]n. term of reference for 1. younger sister
(male speaking). 2.
niece (brother's or sister's daughter). 3. paternal aunt. 4. father's paternal
aunt (as well as her son). 5. all female
cousins. barmii ari n. bride price.Barmii ari mi uru ho pebine. The bride price was distributed among the lineage members. barmii atann. collective
name for the group comprising one's sisters and daughters along with the families in which they have married. Encycl: this group has a traditional
obligation to assist a man materially, particularly in situations of dispute
settlements involving mithuns. barmii-barniinn. call for assistance from one's sisters, paternal aunts and
paternal aunt's daughters during a conflict.
barnepron.
(of round and flat objects) how many. Gramm: interrogative pronoun used to inquire about a countable number of round and flat objects of various sizes such as plates, coins, plots of
lands, geometrical shapes, planets, etc. Also for lunar cycles. Anyan ho
piilo barne dodu? How many months are there in a year? (lit. 'how many lunar
periods').
barnyo adj. (of round
and flat objects or geometrical shapes) small. Ant:barro.
baro [baro] n. 1. brother (term of reference, female
speaking). 2. brother's son (term of reference, female speaking). baro manyann. ceremonial friend
belonging to Nyishi or Miri community. Encycl: ceremonial friendship is hereditary among Apatanis. See:
manyan.
achi baro n. kits and kin. Syn: achi buru.
barro [´bar:o] adj. (of round
and flat objects or geometrical shapes) big; large. Kiidi barro. A big plot of land.
Ant:barnyo.
barsan:qual. (of two or more discs or disc-like objects) 1. distinct; different. 2. one set for each Gramm: post-nominal qualifying noun.
basiin. (Agr.)side of a paddy field adjoining a canal or river. basii-balyi n.embankments running alongside a canal or river that are formed by the bunds of adjacent paddy fields.
basoadj.
long.
batevt. to carry at, or from some distance. Ngunu yasan batetalyi. We are going to fetch some wood. Syn: giite.
bate 1. to make someone fall by carrying someone else
on one's back. 2. to unload something by
dropping it energetically on the ground. 3. to make something fall that is/was carried on someone's back. Subu si arii bate-bakasiidu. The mithuns [during a fight] lock horns and try to make each other touch the ground. Syn: batin.
batinn. (Agr.) hedge; row of cut trees or shrubs to prevent cattle from entering gardens and tree groves. Usually a passage for humans is erected by means of a wooden ladder .
batinvt.
to put down something over a hole, way, etc. in order to block or close it.
batinSee: bate.
bayoadj. (esp. of corpulent persons) slow; slow moving. Syn: bayo-bayo.bayopaadv. (esp. referring to corpulent persons)
slowly. Inka miyu si bayo-bayopa la putu so
chaladiima. That person is fat/slow moving and therefore may not be able to
climb the hill. Syn: bayo-bayopa.
bayo vt. to mix by rolling. Syn: bayo-bachi.
be [be]
vi-r. 1. (by frog) to leap or hop. 2. (by humans) to leap as in playing leapfrog.
be [´be:] vt-r. 1. (by priest) to invoke a particular spirit by chanting or reciting, esp. in context of *chichin rituals. Syn: uyi be. 2. to curse; to put a curse on someone by invoking the name of a spirit.
bevt-r. to weave bamboo splits, esp. in a criss-cross way, for manufacturing mattings (walls, floors, etc.).
bevt-r. 1. to scratch at the ground, as of a bird. Paro bedo. The chicken is scratching at the ground. 2. to paw the ground, as of a mithun or cow. 3. to paw or scratch at the ground, as of humans. Syn: bepa.
-be vsuff. release. Gramm: result suffix indicating that something which has been under tension is released as a result of the action denoted by the verb, as a spring action trap.
bebovt.
to jump across.
bebovt. 1. (by priest) to chant or recite along with someone. 2. to assist someone in chanting or reciting. Syn: uyi bebo. Ngo tari ka agin
uyi bebokendo. I will assist the priest in chanting.
bebovt. 1. to manufacture bamboo mattings along with someone. 2. to help someone manufacture bamboo mattings.
bebu n. gun. Usage: Bulla. Var:mubu. Usage: Hija. Var:bibu.
bechevt.
to crack. Syn:tache.
bedavt. (by priest) to chant or recite correctly. Ant: bemur.
bedevt. to tighten something by means of a stick. bede-naniin. element of the handloom, a weaving tool
used to prevent shrinking of woven cloth.
begya-tagya n.
curse.
beha vi. to jump into something, as of a
frog or a fish. Ngiiyi
simi turla ho behakenento. Get that fish jump into the mug!
behuvi. to give light; to illuminate. Danyi behudo. The sun is shining/giving light.
behiivi. to somersault, as when performing acrobatic stunts around the rope of a *babo mast.
bekhov. to crack, as of wood; to peel.
beliin. adjoining house or room.
belii vi. to jump and fall into something, as of a frog or a fish. Ngiiyi simi ubu so oye beliikenento. Get that fish jump into the hole!
belinvi.
1. to sprout, as of plants; to produce new leaves, shoots, etc. 2. to hatch, as of an egg.
belinvi. to shine, as of the sun. Danyi belindo. the sun shines. Etym: from *ben, 'to shine', *-lin 'out'.
belovi.
to hatch.
belunn. 'mister'; 'friend'. Gramm: general term for addressing unknown, non-related persons. belunkun. 'Ladies and gentlemen'. Gramm: general term used for addressing an audience or initiating a speech, roughly equivalent to English 'Ladies and Gentlemen'.
belun-bemunvt. to shine improperly, as of the sun through clouds. Usage: Hija. Var: belun-bemya; belun-belya. Usage: Bulla.
belyevi.
to chatter; to talk volubly and inconsequentially.
bembya 1. n. burn from some heat source. 2. adj. burnt, as from getting the
heat of sun or fire. Var: bemya. danyi bembya n. sunburn. yamu bembya n. burn due to the heat of a fire.
bempivt. to dry by exposure to a light source, e.g. sunlight. Syn: besin.
bemurvt. (by priest) to chant or recite in the wrong way. Ant. beda.
bemya See: bembya.
benvi-r.
to shine. Danyi bendo. The sun is shining.
beniin [´be:nĩ]n. 1. (by priest) ritual chant or incantation. Dree beniin. Ritual chanting of the priest in each village at the inauguration of *Dree festival. 2. curse; cursing.
bentivt.
to exert pressure on or upon something with the foot or toe.
bepavt.
to kick something off/away.
bepaSee: bepa.
bepa-beya vt. to leap/hop here and there, as of a frog or like a frog. Giyan haman ka kormo si bepa-beyane. Mustard seeds spilled by jumping all around.
ber- [´ber] class. piece of cloth. Gramm: classifier (root form) prefixing numerals and certain monosyllabic adjectival roots. Used for clothes, blankets, quilts, mats, etc. bere, bernye, berhinnge, berpe,
berngohe, berkhe, berkanuhe, berpinye, berkoahe, berlyanhe.
1,2,3,4,5,6,7,8,9,10 pieces(s) of cloth. Var: byar-/bya-. Usage: Bulla.
bervt-r. to jump, in general, whether high
or long, but usually implying that the jump intensity is high, by
comparison with *lyo.
Siibi berdo. The monkey is jumping. Molu sulu mi berbiidu. They jumped over the fence. Var: byar. Usage: Bulla.
-bervsuff. spoilt. Gramm: result suffix indicating that something is dirtied or spoilt as a result of the action denoted by the verb. Giber. Fall flat, esp. in mud, silt, etc. and get one's clothes dirtied or spoilt. Diiber. Eat too much and have one's body reacting badly because of it later on.
berbavt. to overlie. Usage: Hija. Var: byarba. Usage: Bulla.
berbovt. to jump across or over
something. Var: byarbo. Usage: Bulla. Syn: berbo-berka. Var: byarbo-byarka. Usage: Bulla. Siika table
si mi byarbo-byarkato. I jumped over the table.
berkunn. one (piece of cloth).
Gramm: by
enumeration only, without reference to a particular object, as in
school. Var: byarkun. Usage:
Bulla.
bernepron. (of pieces of clothes) how many. Gramm:
interrogative pronoun used to inquire about a countable number of pieces of clothes. Var: byarne. Usage:
Bulla.
bernii [berni] n. 1. one who jumps; jumper (unspecified). 2. (in a nominal, adjectival or relative phrase or clause) who jumps; what jumps. Var: byarnii. Usage: Bulla. berniibon. the one who jumps; jumper (specified). Var: byarniibo. Usage: Bulla.
bernyoadj. small, as of a piece of cloth. Var: byarnyo. Usage:
Bulla. Ant:berro.
berpovt. to fold a piece of paper, tissue or cloth so that the two sides overlap. Usage: Hija. Var: byarpo. Usage: Bulla. Syn: perba. Usage: Hija.
berpyavt. to unfold; to unwrap; to unfurl; to
unroll. Usage: Hija. Var: byarpya. Usage:
Bulla.
berpyunvt. to overlap; as of two or more pieces of cloth. Var: byarpyun. Usage:
Bulla.
berroadj. (of a piece of cloth) big; big-sized;
large-sized. Var: byarro. Usage:
Bulla. Ant:bernyo/byarnyo.
bersan:qual. (of two or more pieces of clothing)
1. distinct; different. 2. one set for each. Gramm:
post-nominal
qualifying noun. Var: byarsa. Usage:
Bulla.
besin vi. to dry something by exposure to a light source. Hiika yo alyo mi danyi besinkiinento. Let that skin meat dry under sunlight. Syn: bempi.
betunvi. to become smaller; to contract; to shrink.
beyunn. (Bot.)tomato. Usage: Hija. Var: byayun.
bi [bi] vt-r. 1. to give. Anyo Opi mi apin
bilado. Anyo is giving food to Opi. 2. to lend. Molu ngiimi tiiko bihii. They gave me money. Bipe please give me! (imperative). Siika
pen mi ngiimi bipe. Give this pen to me!
bi [´bi] vi-r. 1. to flow, as of water. Yasi siicho hopa bido. Water is flowing through the pipe. 2. to run, as of a crack or a crevice. Kere talo
si yalo bidonii, ayumapa tachenedo. There is a slight crack running along the mirror, it may soon break.
bi [bi:] vi-r.
to swing; to sway; to dangle. Mo babi bido. He/she is swinging.
bivi-r.
to emit or make a sound. yalo bivcn. to echo or echo back.
-bivsuff. on someone else's behalf; for someone else. Gramm: benefactive
suffix indicating that the action of the verb is done for someone, for
the benefit of someone, or on behalf of someone else. Miiliibito! Put it (in) for
others!
-bivsuff. wastefully. Gramm: manner suffix indicating
that the subject acts in a wasteful manner in bringing about the action
denoted by the verb, using more than necessary.
-bi [bi:] vsuff. pleasant; preferable to [do]. Gramm: adjectivizer. Derives an adjective with the basic meaning 'pleasant or preferable to x', x describing the action identified by the verb. Abi. Preferable to come.
bibavt. (of a plural subject) to give
together.
bibivt. to give on someone's behalf/for someone.
bibovt. 1. to give along with others. 2. to help someone give something; to contribute; to share. Ngo
lunch pa tiiko biboto. I paid my share of the lunch bill.
bibo vi. (by water) to flow across.
bibu n. gun. Var:bebu. Syn:mubu.
bibyan vt.
to give some more (in addition to something that is already given).
bichavt. 1. to give something to someone located upward. 2. to move up to give something. Ant: bilo.
bichinvt. to know how to
give.
bide bide vt. to
give over and over again.
bidinvt. to give
intentionally or purposely.
bidinSee: siibi-bidii. bidin padovphr. ritual
performed during *Myoko, at the end of which the head of the brown short-tailed monkey
previously hunted is placed in the clan *nago. Syn: bidin panii; bila
lanii .
bidu-bikann. bamboo
grove. Syn: bije.
bigovt. to miss someone while giving something. Ngo
anyo mi mitai bigote. I missed to give a sweet
to Anyo (while distributing to others). Obing mi application form mi
bigote. I missed to give an application form
to Obing (while distributing to others).
bigovt. to give first to someone (overtaking or excluding
others); to give before someone else does. Ngo Yabo mi mitai bigote. I gave a sweet first to Yabo.
bigyavt. to give
something wrongly.
bihan n. bamboo (cultivated variety) whose colour has turned black.
bihen. (Bot.) variety of bamboo. Syn: hiiso.
bihiin. (Bot.) Chimonobambusa sp., a variety of bamboo with brittle culms found in areas around 1400-1800 m.
bihii-bikhevt.
to exchange.
bihinvt. (of a plural subject) to give
together. Var: biyin.
bije [´bije] n.
1. (Bot.) bamboo (generic). Bije buye. One
piece/stem of bamboo. 2. (Bot.) Phyllotachis bambusoides, a medium size, straight stemmed cultivated bamboo species . 3. bamboo grove outside the village where bamboos of the *bije variety are
cultivated. Encycl: The cultivated species is non-indigenous to the valley, though its exact origin is unclear. Oral tradition has it that the ancestors of the Apatanis brought the seeds with them during their migration. The Apatani bamboo is grown on a three year rotation, and propagated only through rhizome. This way, it never flowers. Shoots are eaten, trunks are used mainly for construction and thatching purposes. bije
ariin.
bundle of bamboo. See: rii-. bije-binyi n. small diameter bamboo of the cultivated variety. bije-birann. bamboo stump. Etym: from *aran, 'bottom'. bije byapun. shoots of *bije bamboo. bije ehan. ritual held in the bamboo grove area on the 30th day of *Myoko festival. bije lendan. (Agr.) agricultural labour group
having bamboo garden at same locality, whose primary responsibility is the
construction and maintenance of foot-path for carrying bamboo, timber and
fuelwood. bije nyanyi n. (Bot.) variety of bright-orange mushroom or lichen growing around
bamboo nodes. Syn: bije yartan . bije more n. bamboo groves and forests. bije pata n. half section of a bamboo stem which is cut longitudinally. bije riiyenphr. one bundle of bamboos. See:
byapu. bije-siiko n. poetic/literary form of the word *bije. bije sudun. bamboo smoking pipe. ado bijen. bamboo grove located far away from the dwelling area (as opposed to *uko bije). bije yartanSee: bije nyanyi. uko bijen. bamboo grove located close to the dwelling area (as opposed to *ado bije).
bikinvt. to show how to
give.
biko-bikoadv. (esp. by treetop) in a swaying manner; swayingly. Sanii biko-biko ohodoye. The tree
was very tall and swaying to the wind.
biko-bipevt.
to give reciprocally; to exchange gifts.
bikuadj.
tilted, as of the upper portion of a tree or of any tall structure. Apple sanii hii ahi abuje bagiito la biku doku. That apple tree bears so many fruits that it has become slanted.
bikuadj.
to flow in the wrong direction, as of a liquid. Yasi si biku la bilado. Water is flowing in the wrong direction.
biku-bilyaadj. boastful . Tana sport car ako riilaku lala aya biku-bilya adusiida ke. After purchasing a sport car Tana has become boastful.
bikunvt. (of a plural subject) to give
collectively; to give together. Syn: bikun-bipa.
bikurvt. to give back. Niimi Tara English kheta mi bikur daku ha? Did Tara give you back your English book?
bikhavt. 1. to fail to
give. Tamo ngiinyi bikhasiito ke, mo Itanagar inneku. Tamo and I failed to give as he/she had already left for Itanagar. 2. to give a wrong
thing to someone. Kago mi ka bisiinii mi Apa mi bikha-bito la. I mistakenly gave to Apa what was to be given to Kago.
bilan abin. variety of three-vertical band
(white, red and blue) cotton skirt worn by ladies on festive and ceremonial
occasions.
bilivt. 1. to pay or compensate for
something lost. 2. to reciprocate by giving something.
biliniinn. compensation; repayment; reciprocal gift for something lost.
bilinvi. to ooze; to flow out. Abu hokii yasi bilindo. Water is oozing from the pipe.
biliivt. 1. to give in. 2. to send something in; to post (e.g. letters or parcels). Siika siti mi biliito. Post this letter!
bilo [´bilo] adv. long ago; a long time ago; formerly. bilo
anyan hoadvphr. long
time ago. Usage: also a common way to express 'once upon a time...'. Syn: bilo
anyan so.
bilo vt. 1. to give
something to someone located downward. 2. to
move down to give something. Ant: bicha.
bilyavt. to give or let someone use something temporarily; to lend something.
Niika pen mi bilyape. Lend me your pen! Niika
English kheta mi ngiimi bilyalakindo ha? Can you lend me your
English book ?
bilyanvt. to give in order to rectify something, or set something in order.
bilyovt. to give in an improper way.
bimpun. 1. rod. 2. generic class of small glass beads. Especially refers to the beads found on
*bimpu tasan. bimpu amin. variety of glass bead from Venice circa 19th century, black in
colour with white dots, commonly known as "Skunk beads" . bimpu tasann. variety of necklace worn by women . dachan bimpun. metal rod. horpu bimpun. variety of translucent
glass bead . ji bimpun. variety of dark blue translucent glass bead . jiji bimpun.
variety of green translucent glass bead . lanchan bimpun. variety of reddish translucent glass
bead .
bimur vt. 1. to give by
mistake or inadvertently. 2. to give a wrong thing to someone. Syn: bipu.
bimyovt. to give in advance.
binvt-r.
(Agr.) to uproot grass or weeds.
binvt-r.
to offer something (esp. rice) equivalent to fill a
*yakhan container, esp. as a contribution during a *murun. Molu yakhan binkindo. They will offer one *yakhan of rice.
-bin vsuff. jointly. Gramm: manner suffix indicating that plural subjects participate altogether in the performance of the action identified by the verb in a joint manner. Molu yasan mi babindo. They are carrying fthe irewood together (i.e. they are carrying the same wood or from the same stock of wood).
binii [bini] 1. n. one who gives; giver (unspecified). 2. adj. (in a nominal, adjectival or relative phrase or clause) who gives. biniibo n. the one who gives; giver (specified).
biniin [binĩ] n. gift. Apin biniin.
Serving of a meal to a guest. Embin yakhan biniin. Gift of
one full *yakhan basket (as requested by tradition from certain
participants to a *murun).
biniin [bi:nĩ] n. swinging; swaying. yalan biniinn. swinging of a small coarse basket (*yalan) usually made of *tajer, which, as the swinging of a pendulum, is used by the priest to determine what particular ritual should be performed.
bipa [bi´pa] vt. to give something away. Ngo siika kheta simi Tago mi bipasiitoku. I have given that book to Tago.
bipavt. to overflow. Bucket hokii yasi bipalado. Water is flowing over the
bucket.
bipevt. to give something to someone permanently.
bipevt. to flow across. Yasi si plastic hokii ago ho bipedo. Water is leaking through the plastic bag. Yasi si ayo hokii akan loye bipelado. Water is flowing from top to bottom.
bipinn. piece of animal skin used as matting.
bipo-bilovi. to flow over.
bipuvt. to give by mistake or inadvertently; to give a wrong thing to someone.
Syn: bimur.
bipyo adj. easy to give.
bipyovt. to give first; to give before anyone else does.
birann. (Bot.) stump of a bamboo, esp. the lower part of a bamboo that remains in the ground after the stem has been cut off. Syn: bije-biran. Etym: from *bije, 'cultivated bamboo', *aran, 'bottom of a tree'. biran patun. sharp edge of bamboo used as fence; piece of bamboo with a sharp edge; short and small stump of bamboo.
birivt. to start to give.
biriivt.
to exchange.
biser abin.
variety of black and white cotton skirt.
bisivt. to hand to
another; to pass. Lampung, siika tiiko simi Kago mi iche bisitolya pe. Lampung, please pass money to Kago. Syn:bisi-bime.
bitin. brass. From: Hindi 'pitala'. Var: piti.
biti vt. to
give again.
bitin.
hand manufacturing process. biti yamon. artifact; handicraft.
bii [bi] vt-r. to hold; to
keep.
Iche bii'ngetiika. Keep some with you (while going home, etc.). Nunu biiju-miiju mi ano ayapa biikindo. You must behave in a mannerly way. Var: bu.
biiSee: bu.
-bii [bi]vsuff. 1. really. Gramm: emphatic suffix usually following the verb root or the verb. Widely used in conversational language, gives an emphatic sense in affirmative sentences, often best rendered in English by the Emphatic Present (I do love) or the Emphatic Past (I did cry). Contrary to English, the emphatic form is more often used than the non emphatic form. Precedes the tense and continuous form markers. Kano ngiika armyan mi kekhabiine. Kano did write my name wrongly. Mo kebiilado. He/she is writing [emphatic]. 2. ever; ever been. Gramm: Experential perfect suffix indicative of an event that has taken place once in a unspecified past and is fully completed. Often best rendered by English Present Perfect. Precedes the tense and continuous form markers. Mo miipebiine. He/she has completed it. Mo engineering miijabiine. He/she has finished his engineering studies. Mo ngiimi kiibiine. He/she has punched me. Mo niido
insu-intopa inribiine? When did he/she start walking? 3. perfective suffix. Gramm: usually occurs on non-final verbs with associated conjunction *la. Indicates that the marked event took place, or is to take place before another mentioned event. Ngo Ziro chabii la Daporijo loye chapetalyi. After reaching Ziro I will continue till Daporijo. Ngo Ommo ko chabii la Taki la ude loye chachi. I will go [up] to Ommo's place, then I will proceed upto Taki's house.
biidann.
cliff. biidan daran. stiff
cliff.
biidin. tactic;
idea; trick; plan. Ayo
yoye, Manu hende-hende hela, imitalyiku la
biidi ako hempatii. One night, Manu kept thinking over and
over, and as she was about to sleep she imagined a plan. biidi balovcn. to plan and act secretly; to plot. biidi-balosiiniinn.
plot; conspiracy.
biihinn. (Bot.) variety of cultivated tree producing nuts, used for construction purposes. Var: buhin.
biijen:qual. many; in very large numbers. Gramm: qualifying noun usually following a noun, with the basic meaning 'in very large numbers'. Usually occurs in the compound form *biije-biije. Var: giije. Usage: Hija. Syn: biije-biije.Var: giije-giije. Usage: Hija. Hapoli so miyu giije-giije dado daye. There was a huge number of people in Hapoli. Var: guje-guje. Usage: Bulla.
biiju-miijun. good manner. Nunu biiju-miiju mi ano ayapa biikindo. You must behave in a mannerly way.
biiki tasann. variety of dark blue chunky bead.
biikoSee: buko.
biile adj.
1. slimy; viscid; viscous; oozy. 2. slippery. Siika putu si hemper biiledo. This mountain is very slippery. Syn: biili-biile.
biilinn. (Anat.) testicles.
biiliiadj. loose, as of a tooth. Ahi biilii. A loose tooth.
biiliivt. to bring or get something. Var: bulii. Syn: lalii.
biilu-biilavt. to do something hurriedly.Var: bulu-biila. Usage: Hija.
biilyaSee: bulya.
biilyeadj. soft. biilye-biilyeadv. softly.
biilyin n. (Bot.) variety of forest plant bearing fruits which are used as a medicine.
biilyin n:time last
evening; yesterday evening.
biilyo n:time yesterday. biilyo ho advphr. near; close to; next to.
Mo aku Tama nyan, ngunu ude biilyo ho dudu. He is uncle Tama, our neighbour (lit. 'who lives next to our house').
biiniin ajinn. variety of ceremonial
friend. Encycl: ceremonial friendship is hereditary among Apatanis. Var: buniin ajin. Usage: Hija.biiniin-nyaniin. the group of people comprised of one's ceremonial friends and affines from the maternal side (*nyanii).
biiniin. female.
biinyaadj.
soft; delicate. Syn:biinya-biinya.
biinyann:time last year. biinyan-konyann:time past years.
biipii n. underside; lower side.
biipii hopost. under; underneath.
biirin n. (Zool.) Python (Python molurus). Syn: budi-burun .
biiron:time
yesterday morning; last morning.
biishann. (Zool.) Green Rat Snake (Ptyas nigromarginatus) .
biisi 1. n. female traditional song or chant. See: ayu. 2. vt. to sing. Ngo biisidu. I sing/I am singing. Mo biisitalyi. She will sing. biisi sivcn. to sing. Biisi sito. Sing a song!
biiso 1. n. fearsome thing. 2. adj. frightened. Uyi biiso mi nago ho, miyu biiso mi lapan ho. A person frightened by spirits [can find refuge] in a *nago; one who is frightened by another person [can find refuge] on a *lapan. [Apatani saying] 3. vt. to be or become frightened by; to be afraid of; to fear. Road
accident daka siima mi kapate la aha lyilyi biiso hempa. I was horrifed
when I saw the corpse on the spot of the road accident. biiso kachon. tabooed thing. biiso kapaadj.
fearsome. hiinya biison.
self esteem; respect; pride.
biisu 1. vi. to loosen, as of a rope; to become less tight; to slacken. 2. vt. to make loose; to release; to unbind; to unfasten; to slacken.Usage: Bulla, Hari. Var: busu. Usage: Hija.
biiyaadj. soft, as of any substance (as opposed to hard). Syn: bulyun. Ant: aler. biiyajaadj. softest. biiyayaadj. softer.
biiyan. (Zool.) variety of non poisonouns snake of overall light brown colour, resembling a mock-viper (Psammodynastes pulverulentus). Var: buya. biiya-yalann. (Zool.) Ochraceous Catsnake (Boiga ochracea), a venomous snake species unlikely to be dangerous to humans. Var: buya-yalan.
biiyiadj. (of small things like grains, etc.) tender; smooth.
biiyon:time last
night.
biiyoadj. weedy, as of a field. Syn: sansun.
bo [bo:] vi-r. to move across (going or coming); to move by crossing something such as a river, lane or road on the way. Lembo ho parda a'nge, inka lembo padin-siikho ho lachi dalyi bo'nge. Go straight, turn left at the crossing. Ngo
taxi pailakindo pe ha? Iin, hii pa, no taxi stand bodolyikindo. Can I
get a taxi ? Yes, for that you have to go to the taxi stand.
bo vt-r. 1. (by an animal) to hold something/someone in the mouth and run away 2. (by running water) to carry/take away. Ngiika tarii mi yasi bobiine. My shirt has been carried away by the water flow. 2. (by human or spirit) to kidnap (without a legitimate reason). Richo mi Police bobiine. Richo was taken away by the police. Yalo mi uyi bobiidu. The spirit carries the soul.
bo [bo:] vt-r.
to pull or drag something along by a rope, such as log, animal,
etc. Aba subu mi more ho boliibiine. Daddy is taking a mithun to the forest.
-bovsuff. along with. Gramm: comitative suffix indicating that the subject carries out the action denoted by the verb along with others, or accompany/assist others in performing the action denoted by the verb. Ngo Tamo agin ho Delhi bobotalyi. I will go to Delhi with Tamo.
-bovsuff. across; over. Gramm: directional suffix indicating that the subject moves by crossing a river, path, road, etc. on his way.
-bo [bo] vsuff.
the one who [does or is]; [do]er. Gramm: subject nominalizer attached to verb and adjective roots, often following the verb suffix *-nii, used to specify the subject of a particular action or the person having a particular quality. Also used to make subordinate clauses. Daniibo. The one who is standing. Asubo. The lazy one. Inka kayebo sanii. Those big trees. Siilo ngiiyi laniibo Tama. The one who
caught fish today was Tama. See: -nii.
bobavi. (of a plural subject) to go/come across together. Ngiinyi Paris bobasiisa. Let's go together to Paris!
bobivi. to go/come across on someone else's behalf. Ngo Apa ka bosiiniipa bobilyi. I shall go on Apa's behalf.
bobin vt. 1. to pull/drag along by a rope in a joint manner. Aba ngiinyi subu mi bobinte. My father and I are pulling a mithun together by a rope. 2. to gather by pulling along by a rope. Inka subu-siibo nyimi la subu-siinii nyimi bodinsiito. Bring that mithun bull and that mithun cow together!
bobiiSee: bo.
bobovi. 1. to go/come across along
with someone. Obing
agin ho Thailand bobotalyi. I will go to Thailand with Obing. 2. to help someone go/come across.
bochavt.
to pull/drag something up by a rope.
bochin vt. to know how to
go or come across.
bodin vi. to go/come across
intentionally.
bodlan. revenge. From: Hindi 'badla'. bodla lavcn. to take revenge.
bogii vt. to take someone along with oneself to go or come across.
bogovi. to move across first (overtaking or excluding
others).
bogovt.
1. to miss something or someone while moving across. 2. to leave some distance uncovered while going/coming across.
bogon. 1. (Agr.) canal, esp. that containing the flow of water which is diverted from a natural source for irrigation purposes. Syn: yasi bogo.2. (Agr.) agricultural labour
group in charge of one common irrigation source, whose main duties are the annual
repair and regular maintenance of a canal. Usually consists of one person from each household. bogo aton. group leader of a *bogo, whose first duty consists in construction and maintenance of a water supply system and regulation of the
sharing of water among the group. bogo-borann. (Agr.) artificial dam diverting water into various water
canals.
bogyan. (Agr.) entrance, esp. of a paddy field. Syn: aji bogya. Aji bogya ho kapasiisa. Let's meet at the entrance of the paddy field.
bogya vi. to take a wrong way while moving across.
boha n. cane rope wrapped around a *babo mast between *ayo and *akan
taper, first used to hoist the mast and then left hanging loosely from its top,
on which acrobatic stunts are performed. Encycl: made out of *taser
yaso, a variety of cane (Calamus acanthospathus). The lower end attached to a pole (*botu)
secures tightly to the ground at such a distance that the rope forms an angle
of approximately 45-60° with the *babo pole. Etym: from *babo, 'ritual mast'; *aha, 'string/rope'. Var: boa. boha bevcn. to somersault over the rope by holding it
(i.e. to perform acrobatic stunts on *babo during *Myoko festival). boha
beniinn.
acrobatics performed by Apatani men around the
*babo mast at the end of *babo achanii ritual. Traditionally used as an occasion for
young men to mark their skill. Var: boa benii.
bohinvi. (of a plural subject) to go/come together (by crossing something on the way).
bokin vi. to show how to
go/come (by crossing something on the way).
bokunvi. (of a plural subject) to go/come collectively (by crossing something on the way).
bokun vt. (of a plural subject) to pull or drag along several objects or animals together by a rope.
bokunniin n. collective pulling/dragging of objects or animals with rope. subu sii bokunniinn. gathering of mithuns prior to a *murun or sacrifice.
bokur vi. to go/come back (by crossing something on the way).
bokha vi. to fail to go/come across.
boli vt.to take something (by dragging it with a rope) as a revenge. Mo ngiika subu mi bolibiine. He took my mithun to avenge himself.
bolyo [bo:´ljo] adj. 1. thin, as of an object or a person. Hiika
kheta hii bolyodo. That book is thin. Hinda ka ahu si bolyoja. Hinda is very lean and thin (i.e. he looks unhealthy). 2. light, as of a beverage. O si iche bolyokiilindo. This beer is not very strong.
Syn:bolyo-riipe. bolyojaadj. thinnest. bolyoyaadj. thinner.
bompuvi. to be surrounded by a large number of
things, as a swarm of bees. Usage: Hija. Var: bumpu. Usage: Bulla.
boniin n. pulling/dragging by a rope. babo boniinn. collective dragging of a tree trunk from the forest by each clan as a preparatory event of *Myoko. lapan boniinn. collective dragging of a huge tree from the forest to prepare a *lapan out of it, a preparatory event of *Myoko.
bopyo vi. to move across ahead/in first position; to move across before anyone else does.
borba tamin. (Bot.) variety of weed used as a medicinal plant, possibly Billygoat Weed (Ageratum conyzoides). The juice is used in cuts or injuries, as it is said to have healing properties.Usage: Hija.
bortan. (Zool.) Cobra Snake (generic), including
Monocellate Cobra (Naja kaouthia) and King Cobra (Ophiophagus
hannah). Usage: Hija. Var: burta. Usage: Bulla. Syn: borta-tabu.
botu n. element of the *babo structure, describes the pole
that secures tightly the rope (*boha) to the ground. Set up at such a
distance that the rope forms an angle of approximately 45-60° with the *babo
pole.
botu vi. to go for the first time (by crossing something on the way). Ngo New York ho botu-bolyi. I will go to New York for the first time.
botu vt.
to hold or pull tightly. Hiika subu mi oye botubiilyato. Hold that mithun tightly!
bu- [´bu] class. long cylindrical object; spherical object. Gramm: classifier (root form) prefixing numerals and certain monosyllabic adjectival roots. Used for 1. long
cylindrical objects (e.g. pipes, legs, trees, bamboo stems,
sticks, pillars, beams, fingers, etc.). 2. hands; 3. spherical objects of relatively big size. buhe/buye,
bunye, buhinnge, bupe, bu'ngohe, bukhe, bukanuhe, bupinye, bukoahe, bulyanhe.
1,2,3,4,5,6,7,8,9,10 long cylindrical object(s), hand(s) or spherical
object(s). Etym: from *abu, 'cylindrical'.
bu [bu]vt-r. 1. to keep. Bu'nge. Keep it! Ngunuka Ziro mi kapyodopa busa! Let's keep our Ziro
beautiful! 2. to own. Ngo gari bunando. I want to own a car.
3. to take. Var: bii. Inka hand-held
fan simi buto la alyi oye helyato! Take that hand-held
fan and blow some air with it!
bu [´bu:] vt-r. 1. (by
humans and animals) to give
birth. Anyo iinga ako butiiku. Anyo has given birth to a baby. 2.
(by
plants) to germinate; to grow. Midin ho emo buchadoku. In the nursery, the paddy has grown. Var: bii.
bu vt-r. (Agr.) to dig up or pull up grass, weeds, cereals, etc., resulting in complete removal of the roots.
Endi siite je buto! Pull up a handful of paddy
plant! endi buniinn. (Agr.) transplanting of seedlings from nursery to field.
bu [bu:] vr. 1. to explode or burst. Syn: bupa. 2.
to develop, as of a blister or an itch. Syn: bulin. bunii n. 1. bursting thing/bursting one. 2. (in a nominal, adjectival or relative phrase or clause) bursting; crackling. Bunii yasan. Crackling firewood.
buchevi.
to burst. Syn: bute.
bubinvt. 1. (of a plural subject) to own/keep something in a collective or joint manner. 2. to take something collectively or jointly.
budu vi. 1. to sulk. 2. to get angry. Ngo, biilyo hime ako buduladonii kapato. Yesterday I saw one boy who was angry.
budu biide onom. murmur; murmuring sound. budu biide lu vcn. to grumble; to mutter. budu-budu lu vt. to mumble; to mutter; to whisper. budu-budu luniinnphr.
mumble; mutter; whisper; murmur.
budu-bugyan. household
item.
bugu vt.
(Agr.) to transplant, esp. rice or millet.
buheSee: buye.
buhinSee: biihin.
buhinSee: buyin.
bui n. rat excrements.
bujen. (Zool.) variety of rat of overall black or dark brown colour, having a white fur on the chest, possibly White Bellied Rat (Niviventer sp.).
buji-buji onom. crackle; crackling sound. Var: biiji-biji. Usage: Bulla. buji-buji aduvcn.
(by fire) to crackle; to burn with crackling sounds.
Yamu ho buji-buji adudo. There are crackling sounds in the fire.
bujinvt.
to enlarge by stretching. Syn:tiijin.
bukon. (Zool.) variety of large jungle
rat.
bukon. birthplace. Var: biiko. Usage: Hari.
bukun [´bu´kũ] num. (of long cylindrical object, spherical object of relatively
big size, or hand) one. Gramm: used in enumeration only, i.e. when counting without reference to any
particular object or quantity, as in school or in a list. For referring to one object in particular, *buhe/*buye is used in place of *bukun.
bukunvt. to jointly own. Molu more simi bukunsiido. They jointly own this forest.
bukhe n. (Zool.) House rat (Rattus rattus).
bukhe ripon. variety of
bead worn by females, commonly known as 'etched agate bead'. Encycl:
*bukhe ripo are either natural agates (black and brown with white
banding), or fossil agates from petrified wood, exhibiting various
shades of brown, with different colour inclusions. The stones are etched
by hand for creating very distinctive motifs which usually appear in
ivory white. The Apatanis do not etch the stones themselves, but obtain
them through bartering exchange with Tibet, where they are known as
'Dzi' and very much sought after as they are thought to provide people
with protection. The ultimate origin of those stones appears to be the
Indus Valley, where they have been manufactured for the most part
between 2700 BC to 1000 AD. The Tibetans from Tibet and the Monpas from
Arunachal Pradesh find them occasionally in the earth when tilling their
fields or taking their animals for grazing. Syn.bukhe ripu.
buli n. (Bot.) variety of plant.
bulin. plague of rats occuring during the periodic flowering of bamboos. Encycl: this phenomena only affects wild bamboo species, not the *bije variety cultivated by the Apatanis which, due to specific care, normally never flowers.
bulin [bulĩ] n. (Bot.) variety of plant bearing olive-like fruits, possibly jujube (Zizyphus jujubia). Var: biili. Usage: Bamin-Michi.
bulin vt. to pull out; to take out. Mo endi bulindo. He/she is taking paddy from the nursery. buliniinn. pulling out. endi buliniinn. (Agr.) pulling/digging out of paddy young plants from nursery at the time of transplanting.
bulin vi.
to develop, as of a blister or an itch. Ngiika ala ho aha bulindo. My hand developed itching.
buliivt.
to bring
or get something in. Miyu atan ngiimi greeting cards bulii-bukunpatii. All the people brought me greeting cards at home. Var: biilii. Syn: lalii.
bulu biilaSee: biilu-biila.
bulun
biile [´bu´lum ´bile] adj. 1. (of taste) sickly; nauseating. 2. (of appearance) unclean; unhygienic; unappetizing. See:alu-byalu, byurii-byarii. Siiro ka apin si iche bulun-biile-kiilindo ke. This morning's food was a little sickly.
bulya vt.to hold or keep briefly/for a moment/temporarily. Var: biilya.
bulyan n. 1. representative of a clan who acts as a spokesman, arbitrer or conciliator of his clan. 2. body consisting of representatives of individual clans who altogether act as mediators on various occasions such as settlements of disputes or rituals. akha bulyann. senior representatives of a *bulyan. ajan bulyann. men who
assist the older *bulyan in their work by such tasks as carrying messages. bulyan milii n. delegate acting for one bulyan. kiidi bulyann. person appointed from the *bulyan, esp. in charge of corpse burials. Var: kidi bulyan. supun bulyann. community *bulyan, intervening in matters regarding the whole Apatani community or the entire Ziro Valley. uyi bulyan n. representative of a clan who acts as a mediator between his clan and some benevolent deity. Encycl: the squirrel whose dried body is used ritually at the begining of *Myoko festival is seen as an *uyi bulyan. yapa bulyann. junior representatives of a *bulyan.
bulyan vt. to
take, hold or keep in a proper way. Var: biilyan. Ant: bulyo. bulyan-buda vt. to take, hold or keep in a good manner. Var: biilyan-biida.
bulyun.
(Zool.) tadpole.
Encycl: regarded as an edible item by the Apatanis.
bulyunadj.
soft. Syn: bulyun-bulyun; biiya. Opi ka moru si bulyun-bulyundo. Opi's cheeks are very soft.
bumpuSee: bompu.
bun vr.
to assemble in large numbers; to crowd.
-bun vsuff. soak. Gramm: result suffix indicating that the subject, through the action identified by the verb, plunges the object into the water in order to soak it.
bunchin. ninth lunar month of the year. Nowadays commonly used to refer to the month of September. Syn: bunchi piilo.bunchi-buntii piilon. September-October. Syn:entii piilo.
bunepron. (of spherical and long objects/hands/spherical objects of fairly big size) how many. Gramm: interrogative pronoun used to inquire about a countable number of legs, trees, sticks, pillars, beams, bamboo stems,
hands, fingers, etc.
bunnga [´bũ´a:] vi. to crowd into; to throng.
buniinn. (Med.) blister. une
buniinn. blister of wound.
buniin [´bu:nĩ]
n. 1. (of humans and animals) birth. 2. (of plants) germination.
buniinn. ceremonial
friend. Encycl: a person regards his *buniin
ajin as his own kinsmen, supporting them morally and materially in case
of crisis and calling them for certain ritual activites. Ceremonial friendship is hereditary, and marriage among *buniin ajin is not allowed. Syn:buniin ajin. Var: biinin; biinin ajin.
buntii piilon. tenth lunar month of the year. Nowadays
commonly used to refer to the month of October.
bunyo [´bu´ɲo] adj. 1. (of
spherical objects) small. 2.
(of elongated objects such as logs,
bamboos, legs, etc.) thin.
bunyoadj. free of cost. Hiika kheta mi bunyo-budahe. Take that book free of cost!
bupavt.
to burst; to explode. Terrorist atan hii railroad track mi bomb lo bupatii.
The terrorists destroyed railroad tracks with a bomb.
bupinvt.
1. to follow someone by birth order. Obing mi Anyo bupin-nanii. Obing was born after Anyo. 2. to descend or be descended from.
bupur vi.
to blast. Syn: bupir.
bupyunn.
twin. Iinga anye bupyun hepa butii. The two babies were born as twins.
bupyun vt. to hold together. Hiika tano sonye simi bupyunsiito. Hold those two threads together!
buro [´buro:] adj. 1. (of
spherical objects) big. 2.
(of elongated objects such as logs,
bamboos, legs, etc.) thick.
burtaSee: borta.
buru n.
younger brother.
achi buru n. kits and kin. Syn: achi baro.
burun. 1. legendary animal said to have occupied the Apatani Valley
before human settlement. Encycl: according to oral tradition the ancestors of the Apatanis found the valley filled with swamps inhabited by large amphibious
reptiles which were said to have had small heads set on long necks. 2. (Zool.) crocodile. Note: no crocodile species is found living in Ziro area.
busan:qual. (of two or more long cylindrical or spherical objects) 1. distinct; different. 2. one set for each. Gramm:
post-nominal
qualifying noun.
bushann. (Zool.) variety of snake.
busu See: biisu.
buta-tabuSee: borta.
bute vi.
to burst.
Syn: buche. bute-buye miivcn. to burst, both in a proper and in a figurative sense. Ngiika aha si hadiihaja la bute-buyepa miidoku. I got so much angry that my heart was about to burst out [of my chest].
butii [´bu:ti] n. community; society. Momi siika butii hokii
nempato! Expel him/her from this community!butii apinn. collective meal; banquet. butii moren. village
forest, consisting of mixed vegetation. Syn:lenba butii more.
butunn. bachelor, esp. old bachelor; person who remains unmarried.
buuexpr. boom! Expressive denoting a deep, resonant
sound like an explosive sound.
buyaSee: biiya.
buyen:num. (of long
cylindrical object; spherical object of relatively big size; hand) one. Gramm: used for referring to a particular object. When enumerating, as in school, *bukun is used in place of *buye. Var: buhe. See:
bu; bukun.
buyinvt. (of a plural subject) to hold/keep something jointly. Var: buhin; biihin; biiyin.
bya- class. way.
Gramm: classifier (root form) prefixing numerals and
certain monosyllabic adjectival roots. Used for roads, paths,
etc. byahe/byaye,
byanye, byahinnge, byape, bya'ngohe, byakhe, byakanuhe, byapinye,
byakoahe, byalyanhe 1,2,3,4,5,6,7,8,9,10 path(s)/road(s)/way(s).
byavt-r.
to be dubious; to
hesitate. Ngo, mi kokii help lasaniin mi ano byado. I
very much hesitate to seek help from others.
bya [bja:]vt-r. to burn in a fire; to roast on fire. Ngo Yampi pa yo byato la doye. I roasted some meat for Yampi.
bya 1. vi-r. to wear something out, as clothing. 2. adj. worn out,
as clothing. Siika tarii si khuku la byadoku.
This shirt is old and worn out. 2. vt-r. to ruin; to impoverish.
-byavsuff. burn. Gramm: result suffix
indicating that something (usually represented by the direct object)
gets burnt as a result of the action indicated by the verb.
byachin. small,
semi- enclosed area of the front veranda at the entrance of the house
where the mortar (*yaper) and a some baskets are stored, and where
husking is done. Also used
as shelter for poultry. Usage:
Hija; Hari. Var:byaran.
Usage:
Bulla .
byachi n.
smart. Syn: chibyi.
byadaadj.
going in
the right direction, as of a road. Ant: byakha.
byago [´bja:go] n. front side of the house, referring more specifically to the open porch or "veranda" located at the entrance of a traditional Apatani home. Ant: uko.
byago
alyen. front door; sliding hanging door separating *byago
from *byachi; threshold. Encycl: this door is closed only at the time of
*uyi anyo ritual . byago subu
siikhan.
ritual altar erected in front of an Apatani house
for *Murun where the mithun to be sacrificed for the *siikha botinto
ceremony is brought and tied up. Var:subu
siikha; byago siikha . byago takhon. (Zool.) variety of dragonfly .
byai mibyan. priest
officiating during Myoko, esp. by leading the *khiibo innii procession.
byai piilon. cut of
meat received by the priest (*byai mibya) on the second day of Myoko,
consisting of
a piece of pig skin.
byakann. portion of the ground lying beneath the
house
(including the space beneath the two raised platforms).
byakanvt. to burn something for a long time or
beyond the alloted time.
Sii alyo
byakannii ano arledo. Overburn skin of cow is hard to eat/chew.
byakon. (Bot.) Turkey Berry/Pea Eggplant (Solanum
torvum), a variety of eggplant originally imported from Itanagar. Fruits are
cooked as vegetables . Adi
byako n.(Bot.) variety of small, edible eggplant . kochi
byako n.(Bot.) variety of small, edible eggplant having a bitter taste . Tanii
byako n.(Bot.) Black Nightshade (Solanum
nigrum), a native variety of eggplant bearing roundish red berries in
small hanging clusters . Misan byakon. (Bot.) Indian nightshade (Solanum indicum),
a native eggplant species. siitii byako (sanii)n. (Bot.)Yellow Berried Nightshade (Solanum
virginianum, syn. S.
xanthocarpum), a variety of eggplant bearing thorny leaves, not eaten by humans but used as a medicine
against toothache .
byakhaadj. going in the wrong direction, as of a road. Ant: byada.
byakhavt-r. to ruin/impoverish, esp. due to
ill-management, bad luck or game addiction. Moka gambling
addiction hii uru mulanru mi
byakhapa giine. His/her gambling addiction has led the whole family to ruin.
byakhavt. to burn off the hairy part of anything. Sii alyo mi byakhato, diisa. Burn the cowhide and let's eat it!
byakhanvt. to roast something purposefully for someone. Ngo
Tamo pa yo byakhanpato la doye. I roasted some meat specially for Tamo.
byakho-habinn. additional payment which is due by the purchaser of an ancestral field to the seller, consisting of a fixed set of prestige goods (*maji, *talo, etc.) and smoked pork meat (*yo aso).
byan-class. bunch; cluster. Gramm: classifier (root form) prefixing numerals and
certain monosyllabic adjectival roots. Used for bunches of flower, beads, etc. byannge, byanye,
byahinnge, byanpe, byanngohe, byankhe, byankanuhe, byanpinye,
byankoahe,
byanlyannge. 1,2,3,4,5,6,7,8,9,10 bunch(es).
byanvi-r. to suffice; to be sufficient; to be enough.
-byanvsuff. more, in addition to.Gramm: manner suffix indicating
that the action denoted by the verb is carried out in addition to a
previous iteration of the same action, or in continuation of that
action.
byanepron. (of roads, ways) how many. Gramm:
interrogative pronoun used to inquire about a countable number of
items.
byaniiadj. defective (imperfect, having
defects).
byanii [bja:´ni] vt. to burn over a fire; to roast.
byaniin n.
impoverishment;
depreciation. Syn: juniin-byaniin.
byankeradj. thick;
dense. Siika
kheta si byankerdo This book is thick. Ant:bolyo. byankerjaadj. thickest.
byankerpaadv. thickly. byankeryaadj.
thicker.
byankerniinn. thickness.
byankunnum. (of flowers, beads, etc.) one bunch. Gramm:
used in enumeration only, i.e. counting without reference to any
particular object or quantity. For denoting one particular bunch,
*byannge is used in place of *byankun.
byannepron. (of bunches) how many. Gramm:
interrogative pronoun used to inquire about a countable number of
bunches.
byannyoadj. (of a bunch of flowers, beads, etc.) small. Ant: byanro.
byanngenum. (of flowers, beads) one bunch/cluster. Gramm: used for referring to a
particular object. When enumerating, as in school, *byankun is used
in place of *byannge. See:byan.
byanroadj. (of a bunch of flowers, beads, etc.) big; large. Ant: byannyo.
byansan:qual. (of two or more bunches/clusters of
flowers, beads, etc.) distinct; different. Gramm: post-nominal
qualifying noun.
byantunadj.
(of a flower, etc.) big and thick.
byanyoadj. (of a road) narrow. Lembo byanyo. A narrow
road. Ant: byaro.
byapu [bja´pu] n. bamboo shoot. Variant: bije.Usage: Hija. byapu talen. onion of the Chinese Green Onion (Allium
fistulosum). byapu arun. outer cover of a bamboo shoot. See: kiku.
byarSee: ber.
byarvt-r. to flip, as a sheet of
paper, a piece of tissue or cloth. Pulye simi oye
byarto. Flip this cloth! Usage: Bulla. Var:
ber. Usage: Hija.
byar-class. wall. Gramm: classifier (root form) prefixing numerals and
certain monosyllabic adjectival roots. Used for counting walls. byare, byarnye,
byarhinhe, byarpe, byarngohe, byarkhe, byarkanuhe, byarpinye,
byarkoahe,
byarlyanhe. 1,2,3,4,5,6,7,8,9,10 wall(s).
byar-See: ber-.
byarSee: ber.
byaran [´bja:rã] n. small, semi- enclosed area of the front veranda at the
entrance of the house where the mortar (*yaper) and a some baskets are
stored, and where husking
is done. Also used as
shelter for poultry. Usage:
Bulla. Var: byachi. Usage:
Hija; Hari .
byarbaSee: berba.
byarboSee: berbo.
byarbo-byarkaSee: berbo-berka.
byaren:num. one
(wall).
Gramm: used for
specifying a particular object. When enumerating, as in school, *byarkun
is used instead.
byareSee: bere.
byarkunn. one (wall).
Gramm: by
enumeration only, without reference to a particular object, as in school. See:byar.
byarnepron. (of walls) how many. Gramm:
interrogative pronoun used to inquire about a countable number of
items.
byarnye See: bernye
byarnyo See: bernyo.
byaroadj. (of a road) wide. Lembo byaro. A wide road. Ant: byanyo.
byarpo See: berpo.
byarpya See: berpya.
byarpyunSee: berpyun.
byarroSee: berro.
byarsan:qual. (of two or more walls)
1. distinct; different. 2. one for each. Gramm:
post-nominal
qualifying noun.
byarsaSee: bersa.
byasan:qual. (of two or more roads, paths, ways)
1. distinct; different. 2. one set for each Gramm:
post-nominal
qualifying noun. Milo byasa, hirun byasa. Man [follows his own] distinct way;
the wild boar [follows its own] distinct way. [Apatani proverb].
byayivt. to over-roast; to overburn.
byayunn. (Bot.) tomato.Var: beyun.
Usage: Hija.
byo[bjo]vi-r. to shine. Danyi hutopa byodo. The sun shines
brightly. Aro konchi ho danyi
rila byodo. Early morning sun rays cast a glow. See: byohu.
byovi-r. to swim. Syn: apya ta.
byovt-r. to extinguish a fire, esp. a major
fire. See: byomi.
byopart. assertive particle.
Gramm:
particle usually found following the main verb or adjective of a
sentence, indicating that the speaker is confident about the veracity of
the information contained in the clause or sentence. Jije byo.
That's true!
byohuvt. to brighten. Danyi byohudo. The sun
shines. Piilo huto hii lenda mi byohudo. The moon light is brightening
the road.
byokhevt.
to overshadow; to cast a
shadow over.
byokhun. (Bot.) variety of wild taro or yam. See: didii, yeru.
byokhu n. 1. element of a priestly ceremonial
outfit covering the head. 2. ritual element
of sacrificial altars imitating a *byokhu . byokhu
nyampe n.
ritual element
of sacrificial altars. byokhu-tajern. part of a priest ceremonial outfit, an
embroidered headscarf covering the back of the head, along with a scarf pin inserted in the
hair knot.
byolovt.
to put off a fire. Fire
fighters hii yamu byololado. The fire fighters are busy putting off the
fire.
byomivt.
to extinguish a fire.
byoniin n. 1. act of shining; shine. 2.
state of shining.
byopa [bjo´pa] n. traditional headgear; cane hat. Encycl:
the Apatani traditional headgear is made of cane
and has a bowl shape, except for a protruding appendice rolled at the
back of
the cap. The headgear. It is decorated with twisted
cane ropes and trimmed with bird tail feathers set up horizontally at
the top of the cap towards the back .
byopa vt. to put out a fire.
byoper [bjo´per] n. particularvariety of cane headgear (*byopa) which
is rendered waterproof by adjunction of tuft of the outer bark of a
plant called *tama. The tufts are incorporated into the basketry, which
for that purpose is made coarser .
byoyunn. leather quiver for arrows .
byu [´bju] vr. to suck.
byu vr. to
uproot (esp. trees); to dig up (pillars, etc.). Sanii
liima mi byuto! Dig out/unearth the root of the
tree!
byu [´bju:]
n.
grave; tomb.
-byuvsuff. conflict. Gramm: result
suffix indicating that the action indicated by the verb leads to
conflict.
byukho n. (Agr.) stick used for digging up a hole in soil (e.g. a rat hole).
byurii-byariiadj. unclean, as of an appearance or look;
dirty; unhygienic; unappetizing. Syn:alu-byalu.